Leo Picon se explica após chamar criança de traficante

Leo Picon (Instagram)

O influenciador digital Leo Picon foi um dos assuntos mais comentados nas redes sociais nesta terça-feira (31). O famoso, que está em Recife, no nordeste, decidiu brincar de falar em espanhol, quando ele resolveu se aproximar de um garoto lhe chamando de “traficante de Recife”.

“Vou mostrar como se fala espanhol com o traficante de Recife”, falou ele, antes de falar em espanhol com a garoto.

Nas redes sociais, os internautas se revoltaram com o video do influenciador:

“até agora tentando entender esse vídeo completamente desnecessário e sujo de leo picon…… queria saber o q passa na cabeça p chamar uma criança de traficante de graça assim”, disse o primeiro internauta. “Agora que vi esse negócio do Léo picon. No começo não tinha entendido, mas cara?? Chamando uma criança de traficante? Por acaso você conhece ela? Não é por que as pessoas moram em locais de condições ruins que elas fazem coisas ruins. Toma vergonha na cara né”, opiniou um seguidor.

Se explicou

Logo após toda a repercussão nas redes sociais, Leo Picon resolveu se explicar em sua conta do Instagram:

 “Eu vinha fazendo vários vídeos em espanhol e lidando com o que eu estava vivendo no dia a dia lá em espanhol, em tom de brincadeira, como se fosse algo voltado à la mafia espanhola [fala com sotaque espanhol]. Eu me referi a uma criança como traficante e eu filmei isso. Fiz questão de escrever ‘traficante de informação’ porque, pô, dentro do contexto todo”, iniciou ele.

“Colocam em diversos portais e fica saindo que eu chamei uma criança de traficante, começam a levantar pautas de elitismo e de sei lá o que, quando na verdade não tem nada a ver. Foi uma brincadeira em que, obviamente, quando pega um fragmento e colocam fora de contexto, fica fácil… É um prato feito para quem quiser me atacar, pra quem quiser me descredibilizar, para quem quiser criar uma narrativa que jogue contra mim”, completou.

Por fim, o famoso afirmou que não teve a intenção de chamar a criança de traficante e que tudo não passou de um personagem em que ele fala em outras línguas:

“Pegarem um fragmento tão pequeno dessa viagem, quinze segundos em que eu estou falando como um personagem, estou interpretando uma parada em espanhol e colocarem isso me magoa muito. Acho que dentro de um personagem, dentro de uma brincadeira, essa fala não tem esse peso todo que vocês estão colocando”, finalizou.